На днях в очередной раз услышал, как один джентльмен говорил другому: «Давай не растекаться мыслью по древу, ближе к теме». Джентльмен хотел культурно сказать: «кончай гнать пургу, базарь конкретнее». Но он искренне заблуждался.
В летописные времена глагол «течь» употреблялся в значении «бежать». Да он и сейчас часто так употребляется. Вспомните, как в детстве кричали «утекай!», когда появлялся хозяин фруктового сада или маньяк в подворотне. Это, как говорится, кто где гулял. Да и реки у нас с переменным успехом то текут, то бегут. Вспомните: «… издалека долго течёт река Волга». Или: «Бежит река, в тумане тая…» А ручей, так и вовсе делает это одновременно: «Течёт ручей, бежит ручей, и я ничья, и ты ничей…»
Что же касается существительного «мысь», то оно означало не «мысль», а «белка». Зверёк такой шустрый. Он на картинке в начале статьи нарисован. Так что знакомьтесь, это и есть мысь.
Ну а «древо», — оно и в Африке древо. Пока не появится какой-нибудь затейник Джузеппе и не сделает из него подарок для папы-Карло.
Так что, когда в знаменитом «Слове о полку Игореве» говорилось, что:
«Боян бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, то растекашется МЫСИЮ по древу, серым волком по земли, шизым орлом подоблакы…»
имелось в виду совсем не то, что сказитель начинал впадать в старческий маразм. Наоборот, он шустро пробегал внутренним взором по уголкам своей памяти, рассматривая предмет во всех подробностях.
P.S.:
Сложившееся же сейчас искажённое понимание смысла этой фразы стало следствием наложения двух процессов. Частично это результат тяжких трудов переводчиков с летописного языка на старославянский, а потом и на текущую версию русского языка. Ну а по большей части — это результат забывания нами исконных значений и смыслов слов. Вот и растекаемся мы мыслью по древу, вместо того, чтобы шустро пробегать по ветвям памяти.
Вам могут понравиться похожие статьи, например, Первый блин комом — поговорка, изменившая смысл или иные, как Вес и масса, или как взвешивать картошку на Луне